<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>「-大氣-」的迴響</title>
	<atom:link href="http://kilocooper.com/2010/06/08/disposition/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://kilocooper.com/2010/06/08/disposition/</link>
	<description>攝影,平面設計,網頁設計,網站建置,blog設計</description>
	<lastBuildDate>Mon, 20 Feb 2012 18:24:14 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.2</generator>
	<item>
		<title>由：kilocooper</title>
		<link>http://kilocooper.com/2010/06/08/disposition/comment-page-1/#comment-252</link>
		<dc:creator>kilocooper</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 11 Jun 2010 14:21:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://kilocooper.com/?p=704#comment-252</guid>
		<description>阿哉～！？不過這是大陸轉來的，說的應該是氣度..不是器量</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>阿哉～！？不過這是大陸轉來的，說的應該是氣度..不是器量</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>由：兔唧</title>
		<link>http://kilocooper.com/2010/06/08/disposition/comment-page-1/#comment-251</link>
		<dc:creator>兔唧</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 10 Jun 2010 18:25:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://kilocooper.com/?p=704#comment-251</guid>
		<description>那個引號怎麼變這樣 (O_o)??</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>那個引號怎麼變這樣 <img src='http://kilocooper.com/wp-includes/images/smilies/smiles07.gif' alt='(O_o)??' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>由：兔唧</title>
		<link>http://kilocooper.com/2010/06/08/disposition/comment-page-1/#comment-250</link>
		<dc:creator>兔唧</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 10 Jun 2010 18:24:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://kilocooper.com/?p=704#comment-250</guid>
		<description>其實......應該是&quot;大器&quot;......&quot;大氣&quot;是錯別字......</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>其實&#8230;&#8230;應該是"大器"&#8230;&#8230;"大氣"是錯別字&#8230;&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

